quarta-feira, 26 de dezembro de 2012

New Paradise - w-inds. (ウィンズ)

Música: New Paradise
Single: New Paradise

Artista: w-inds. (ウィンズ)

Ano: 2002




Romanização

Somebody is crying in the sky
Somebody is lost in this night
Dousureba ano sora wo tsukamerundarou
Kimerareta kotae mo nai junjo mo nai
Kono michi ga tsuzuku basho wa new paradise?

Te ni shite miraba kantan na
Dokonidemo aru you na answer
Chokumen sureba itten
Taishohou no nai meikyuu ni start again
Mienai kanjou to no crash
Tatta hitotsu dake no michi wo kirihiraki kurashi
Sorenari ni ayundekita katei
Dakedo aku made mo mirai wa soutei

(Take me to the paradise)
Nannen mo kakete tsumiageta koteikannen
(Cannot live without your love)
Kontei kutsugaesu sonzai ni honrou sarehoudai
(So, take me to the paradise)
Soko de makesou ni naru yori
Itsuka tomo ni asahi abiru youni
(After all, I'm surrendered)
Katameru ishi sono saki ni hikari sasu hibi

Mitsuketai
Kimi no kotoba ni kakureta kimochi no subete wo
Nemurenai yoru wa mou iranai
Dare yori chikaku ni kanjitai

Sonna ni toki mo tatazu ni
Konna ni fukuramu ai ni
Honto wa tomadoi sae oboeteru
Kanau kamo wakaranai kimi e no negai wo
Tsutaeraretara soko wa new paradise

Somebody is crying in the sky
Somebody is lost in this night
Dousureba ano sora wo tsukamerundarou
Kimerareta kotae mo nai junjo mo nai
Kono michi ga tsuzuku basho wa new paradise?

Mamoritai ima wo ikiteru akashi
Mune ni kizami egakitai asu e no kakehashi
Akirame ga koukai sasou no nara
Sonna kimochi ni wa mou SAYONARA
(So, take me to the paradise)
Dare ni mo ubaenai yosoku dekinai ryouiki
(After all, I'm surrender)
Sore wa kimi no ishiki soko ni tokekomu keshiki

Kawaranai kankei mamoru yori
Kaete iku no mo hitsuyou
Niawanai okubyou kaze nante
Ima no futari wa nozomanai

Donna fuu ni gomakashitatte
Konnani kimi wo motomete
Nantoka tamotsu dake no kokoro no BARANSU
Kore ijou kuzusanai sono tame ni sagashitai
Mune no naka no new paradise

Somebody is crying in the sky
Somebody is lost in this night
Miwatashitemo chikamichi sae nakute
Todokisou de todokanai mezasu basho
Sono saki ni hirogaru no wa new paradise

Toorisugiru kaze no naka
Umaretsuzukeru kanjou
Issho ni sono omoi wo tsumikasanete
Hashiridaseru chikara wo
Oginaeru yasashisa wo
Oshimi naku wakeaetara kitto...

Dareka ga sakenderu daremo ga mayotteru
Dousureba ano sora wo tsukamerundarou
Kimerareta kotae mo nai junjo mo nai
Kono michi wo tadoreba kitto new paradise

Somebody is crying in the sky...
Somebody is lost in this night...



















Inglês

Somebody is crying in the sky
Somebody is lost in this night
What do I have to do to get hold of that sky?
There’s no right answer, no order
Will this road lead to a new paradise?

It’s easy to get when you try
An answer that seems to be everywhere
When you face up to it, it changes completely
When you end up in a maze and you have no way of dealing with it, start again
Crashing with an invisible feeling
Spending my life opening up just one road
We’ve each walked our own path
But even the Devil thinks about his future

(Take me to the paradise)
Over the years I’ve developed fixed ideas
(Cannot live without your love)
At the mercy of an existence that rips me from my roots
(So, take me to the paradise)
I hope that instead of giving in to it
We can bask in the morning sun someday
(After all, I'm surrender)
Days that shine a light beyond the hard stone

I want to find
All the feelings hidden behind your words
I no longer need sleepless nights
I want to feel you closer than anyone else

In no time at all
My love has swollen so big
The truth is I’ve even learned what it’s like to be confused
I don’t know if my wish for you will come true
If I can tell you, I’ll find a new paradise

Somebody is crying in the sky
Somebody is lost in this night
What do I have to do to get hold of that sky?
There’s no right answer, no order
Will this road lead to a new paradise?

That I want to protect this moment is proof that I’m alive
I want to imprint the bridge to tomorrow in my heart
If giving up brings regret
Then I’ll say goodbye to that kind of feeling
(So, take me to the paradise)
Nobody can take away, nobody can predict this domain
(After all, I'm surrender)
You’re conscious of that, that scenery melting together

Changing is essential
More so than protecting a relationship that won’t change
We don’t want a wind of cowardice now
It doesn’t suit us

No matter how much I try to avoid it
I’m longing for you, so badly
My heart’s only barely managing to keep its balance
I won’t throw it off anymore, I want to search
For a new paradise in my heart

Somebody is crying in the sky
Somebody is lost in this night
I look around but there’s no short cut in sight
It seems like I’m getting close to the place I want to go, but I can’t reach it
Is a new paradise spreading out in front of me?

A feeling keeps on being born as the wind blows by
And my love is growing with it
The strength to run
The tenderness to take it
I’m sure if we could share those things with no regrets…

Someone is screaming, someone is lost
What do I have to do to get hold of that sky?
There’s no right answer, no order
I’m sure if I follow this road I’ll find a new paradise…

Somebody is crying in the sky...
Somebody is lost in this night...






Português

Alguém está chorando no céu
Alguém está perdido nessa noite
O que eu tenho de fazer para me apossar desse céu?
Não há resposta certa, nenhuma ordem
Essa estrada leva a um novo paraíso?

É fácil conseguir quando você tenta
Um resposta que parece estar em todo lugar
Quando você encara-o, ele muda completamente
Quando você termina em um labirinto e não tem uma
Forma de lidar com isso, comece outra vez
Falhando com um sentimento invisível
Passando minha vida abrindo apenas uma estrada
Nós temos caminhado nossos própyios caminhos
Mas mesmo o diabo pensa sobre seu futuro

(Me leve para o paraíso)
Ao longo dos anos eu tenho desenvolvido ideias fixas
(Não posso viver sem o seu amor)
À mercê de uma existência que rasga-me de minhas raízes
(Então, me leve para o paraíso)
Eu espero que em vez de ceder a ele
Nós possamos aproveitar o sol da manhã um dia
(Depois de tudo, eu me rendo)
Dias que brilham uma luz além da pedra dura

Eu quero encontrar
Todos os sentimentos escondidos por trás de suas palavras
Eu já não preciso de noites sem dormir
Eu quero sentir você mais perto do que qualquer outro

Em nenhum outro tempo
Meu amor cresceu tanto
A verdade é que eu até mesmo aprendi o que é ser confundido
Eu não sei se meu desejo por você se tornará realidade
Se eu posso te dizer, eu encontrarei um novo paraíso

Alguém está chorando no céu
Alguém está perdido nessa noite
O que eu tenho de fazer para me apossar desse céu?
Não há resposta certa, nenhuma ordem
Essa estrada leva a um novo paraíso?

Aquilo que eu quero proteger, neste momento é prova de que eu estou vivo
Eu quero imprimir a ponte para o amanhã no meu coração
Se desistindo traz arrependimento
Então eu direi adeus para aquele tipo de sentimento
(Então, me leve para o paraíso)
Ninguém pode tirar, ninguém pode prever este domínio
(Depois de tudo, eu me rendo)
Você está consciente disto, aquele cenário que se funde em conjunto

Mudar é essencial
Mais do que proteger um relacionamento que não mudará
Nós não queremos um vento de covardia agora
Eles não nos convém

Não importa o quanto eu tente evitar isso
Eu estou com saudades de você, tão mal
Meu coração só está conseguindo manter o equilíbrio
Eu não vou mais jogá-lo fora, eu quero procurar
Por um novo paraíso no meu coração

Alguém está chorando no céu
Alguém está perdido nessa noite
Eu olho ao redor, mas não há nenhum atalho a vista
Parece que eu estou me aproximando do lugar que eu quero ir, mas não posso alcançá-lo
É um novo paraíso se espalhando a minha frente?

Um sentimento continua a nascer como o vento sopra
E o meu amor está crescendo por ele
A força para correr
A ternura de levá-la
Tenho certeza que se eu seguir esta estrada eu encontrarei um novo paraíso...

Alguém está chorando no céu...
Alguém está perdido nessa noite...


Romanização e tradução para inglês: jpopasia.
Tradução para português: Lyrics From The World (@thai_gm)

Por favor, não retirar do Lyrics From The World sem os devidos créditos.

PS: Se encontrar algum erro, por favor deixe um comentário avisando! :)

Nenhum comentário:

Postar um comentário